| 1. | kdjpd; Nahridfs; kD\DilaJ@ ehtpd; gpujpAj;juk; fh;j;juhy; tUk;. |
| | Hjertets råd hører mennesket til, men fra Herren får tungen sitt svar. |
| 2. | kD\Dila topfnsy;yhk; mjd; ghh;itf;Fr; Rj;jkhditfs;@ fh;j;jNuh Mtpfis epWj;Jg;ghh;f;fpwhh;. |
| | Alle en manns veier er rene i hans egne øine, men Herren veier åndene. |
| 3. | cd; nra;iffisf; fh;j;jUf;F xg;Gtp@ mg;nghOJ cd; Nahridfs; cWjpg;gLk;. |
| | Legg dine gjerninger på Herren, så skal dine råd ha fremgang. |
| 4. | fh;j;jh; rfyj;ijAk; jkf;nfd;W gilj;jhh;@ jPq;FehSf;fhfj; Jd;khhf;fidAk; cz;lhf;fpdhh;. |
| | Herren har gjort hver ting til dens øiemed, også den ugudelige til straffens dag. |
| 5. | kdNkl;bikAs;stndtDk; fh;j;jUf;F mUtUg;ghdtd;@ ifNahNl ifNfhj;jhYk; mtd; jz;lidf;Fj; jg;ghd;. |
| | Enhver overmodig er en vederstyggelighet for Herren; visselig, en slik mann blir ikke ustraffet. |
| 6. | fpUigapdhYk; rj;jpaj;jpdhYk; ghtk; eptph;j;jpahFk;@ fh;j;jUf;Fg; gag;gLfpwjpdhy; kD\h; jPikia tpl;L tpyFthh;fs;. |
| | Ved kjærlighet og trofasthet utsones misgjerning, og den som frykter Herren, holder sig fra det onde. |
| 7. | xUtDila topfs; fh;j;jUf;Fg; gphpakhapUe;jhy;> mtDila rj;JUf;fSk; mtNdhNl rkhjhdkhFk;gb nra;thh;. |
| | Når Herren har behag i en manns ferd, da gjør han at endog hans fiender holder fred med ham. |
| 8. | mepahakha; te;j mjpf tUkhdj;jpYk;> epahakha; te;j nfhQ;r tUkhdNk cj;jkk;. |
| | Bedre er lite med rettferdighet enn stor vinning med urett. |
| 9. | kD\Uila ,Ujak; mtDila topia Nahrpf;Fk;@ mtDila eilfis cWjpg;gLj;JfpwtNuh fh;j;jh;. |
| | Menneskets hjerte tenker ut sin vei, men Herren styrer hans gang. |
| 10. | uh[htpd; cjLfspy; jpt;tpa thf;F gpwf;Fk;@ epahaj;jpy; mtd;tha; jtwhJ. |
| | Guddoms-ord er på kongens leber; hans munn skal ikke forsynde sig når han dømmer. |
| 11. | RKj;jpiuahd epiwNfhYk; juhRk; fh;j;jUilaJ@ igapypUf;Fk; epiwfy;nyy;yhk; mtUila nray;. |
| | Rett vekt og rette vektskåler hører Herren til; alle vektstener i pungen er hans verk. |
| 12. | mepahaQ;nra;tJ uh[hf;fSf;F mUtUg;G@ ePjpapdhy; rpq;fhrdk; cWjpg;gLk;. |
| | Ugudelige gjerninger er en vederstyggelighet for konger; for ved rettferdighet blir tronen trygget. |
| 13. | ePjpAs;s cjLfs; uh[hf;fSf;Fg; gphpak;@ epjhdkha;g; NgRfpwtdpy; uh[hf;fs; gphpag;gLthh;fs;. |
| | Rettferdige leber er til velbehag for konger, og den som taler det som rett er, elsker de. |
| 14. | uh[htpd; Nfhgk; kuzJ}jUf;Fr; rkhdk;@ QhdKs;stNdh mij Mw;Wthd;. |
| | En konges vrede er dødens bud, men en vis mann stiller vreden. |
| 15. | uh[htpd; Kff;fisapy; [Ptd; cz;L@ mtDila jia gpd;khhpnga;Ak; Nkfj;ijg;Nghy; ,Uf;Fk;. |
| | I lyset fra kongens åsyn er det liv, og hans nåde er som en sky med vårregn. |
| 16. | nghd;idr; rk;;ghjpg;gjpYk; Qhdj;ijr; rk;ghjpg;gJ vt;tsT cj;jkk;! nts;spiar; rk;ghjpg;gjpYk; Gj;jpiar; rk;ghjpg;gJ vt;tsT Nkd;ik! |
| | vinne visdom -- hvor meget bedre er det ikke enn gull! Og å vinne forstand er mere verdt enn sølv. |
| 17. | jPikia tpl;L tpyFtNj nrk;ikahdth;fSf;Fr; rkdhd ghij@ jd; eiliaf; ftdpj;jpUf;fpwtd; jd; Mj;Jkhitf; fhf;fpwhd;. |
| | De opriktiges vei er å holde sig fra det onde; den som akter på sin vei, bevarer sitt liv. |
| 18. | mopTf;F Kd;dhdJ mfe;ij@ tpOjYf;F Kd;dhdJ kdNkl;bik. |
| | Forut for undergang går overmot, og forut for fall stolt mot. |
| 19. | mfq;fhhpfNshNl nfhs;isg; nghUisg; gq;fpLtijg;ghh;f;fpYk;> rpWikahdth;fNshNl kdj;jho;ikahapUg;gJ eyk;. |
| | Det er bedre å være ydmyk sammen med dem som er i nød, enn å dele bytte med de overmodige. |
| 20. | tpNtfj;Jld; fhhpaj;ij elg;gpf;fpwtd; ed;ikngWthd;@ fh;j;jiu ek;Gfpwtd; ghf;fpathd;. |
| | Den som akter på ordet, skal finne lykke, og den som setter sin lit til Herren, er salig. |
| 21. | ,Ujaj;jpy; QhdKs;std; tpNtfpnad;dg;gLthd;@ cjLfspd; kJuk; fy;tpiag; ngUfg;gz;Zk;. |
| | Den som er vis i hjertet, blir kalt forstandig, og lebers sødme fremmer lærdom. |
| 22. | Gj;jp jd;id cilath;fSf;F [Pt Cw;W@ kjpaPdhpd; Nghjid kjpaPdNk. |
| | Klokskap er en livsens kilde for dem som eier den, men dårers straff er deres egen dårskap. |
| 23. | Qhdpapd; ,Ujak; mtd; tha;f;F mwpit A+l;Lk;@ mtd; cjLfSf;F mJ Nkd;NkYk; fy;tpiaf;nfhLf;Fk;. |
| | Den vises hjerte gjør hans munn forstandig og legger mere og mere lærdom på hans leber. |
| 24. | ,dpa nrhw;fs; Njd;$LNghy; Mj;JkhTf;F kJuKk;> vYk;GfSf;F xs\jKkhFk;. |
| | Milde ord er kostelig honning, søt for sjelen og en lægedom for kroppen. |
| 25. | kD\Df;Fr; nrk;ikaha;j; Njhd;Wfpw topAz;L@ mjpd; KbNth kuz topfs;. |
| | Mangen vei tykkes en mann rett, men enden på det er dødens veier. |
| 26. | gpuahrg;gLfpwtd; jdf;fhfNt gpuahrg;gLfpwhd;@ mtd; tha; mij mtdplj;jpy; tUe;jpf; Nfl;Fk;. |
| | Arbeiderens sult arbeider for ham; for hans munn driver ham frem. |
| 27. | Ngypahspd; kfd; fpz;btpLfpwhd;@ vhpfpw mf;fpdpNghd;wJ mtd; cjLfspy; ,Uf;fpwJ. |
| | En niding graver en ulykkesgrav, og på hans leber er det likesom en fortærende ild. |
| 28. | khWghLs;std; rz;iliaf; fpsg;gptpLfpwhd;@ Nfhs; nrhy;Yfpwtd; gpuhz rpNefpjiuAk; gphpj;JtpLfpwhd;. |
| | En falsk mann volder trette, og en øretuter skiller venn fra venn. |
| 29. | nfhLikahdtd; jd; mayhDf;F eaq;fhl;b> mtid eyky;yhj topapNy elf;fg;gz;Zfpwhd;. |
| | En voldsmann forlokker sin næste og fører ham inn på en vei som ikke er god. |
| 30. | mtd; khWghlhditfis Nahrpf;Fk;gb jd; fz;fis %b> jPikiar; nra;Ak;gb jd; cjLfisf; fbf;fpwhd;. |
| | Den som lukker sine øine for å tenke på svik, og den som kniper sine leber sammen, han har allerede fullført det onde. |
| 31. | ePjpapd; topapy; cz;lhFk; eiukapuhdJ kfpikahd fphPlk;. |
| | Grå hår er en fager krone; den finnes på rettferdighets vei. |
| 32. | gythidg;ghh;f;fpYk; ePba rhe;jKs;std; cj;jkd;@ gl;lzj;ijg; gpbf;fpwtidg;ghh;f;fpYk; jd; kdij mlf;Ffpwtd; cj;jkd;. |
| | Den langmodige er bedre enn en veldig helt, og den som styrer sitt sinn, er bedre enn den som inntar en by. |
| 33. | rPl;L kbapNy Nghlg;gLk;@ fhhpa rpj;jpNah fh;j;juhy; tUk;. |
| | I kappens fold rystes loddet, men avgjørelsen kommer alltid fra Herren. |